Calendario de exámenes 3ª Evaluación

Lunes, 4 de mayo: Latín III Bloque.

Martes 5 de mayo: Religión romana II Bloque.

Miécoles, 6 de mayo: Griego III Bloque.

Viernes, 8 de mayo: Léxico griego II Bloque.

Miércoles, 13 de mayo: Latín II Bloque.

Jueves 14 de mayo, Examen final de Latín III Bloque.

Miércoles, 20 de mayo, Examen final de Griego III Bloque.

Miércoles, 20 de mayo, Examen de Griego II Bloque.

Viernes 22 de mayo, Recuperación de Latín III Bloque.

Lunes 25 de mayo, Recuperación de Griego III Bloque.

Próximamente iré poniendo los exámenes de 2º Bloque, cuando vaya llegando la fecha de los finales.

Published in: on 8 May, 2009 at 4:37 pm  Comments (3)  

Calendario de exámenes 2ª Evaluación.

signife2

Aquí tenéis las fechas de vuestro exámenes de la 2ª Evaluación:

  • 25 de marzo, miércoles, examen de Latín de II Bloque.

  • 27 de marzo, viernes, examen de Latín de III Bloque.

  • 30 de marzo, lunes, examen de Griego de III Bloque (y examen de Latín para Olga*).

  • 1 de abril, miércoles, examen de Griego de II Bloque.

* Olga hará el examen sin literatura ese día, y al siguiente, la prueba de literatura, una vez reciba las fotocopias.
Published in: on 24 marzo, 2009 at 8:40 am  Comments (1)  

Planes de estudios de filología clásica

Como algunos habéis mostrado curiosidad por saber cuáles son los planes de estudios de Filología clásica, os pongo aquí dos de ellos:

A) Universidad de Extremadura:

  • DISTRIBUCIÓN DE LAS ASIGNATURAS POR CURSO:
 

Materias Troncales
Curso
Asignaturas
Temporalidad
Nº de Créditos
1
Lengua Española I.
Anual
9
Lengua griega y su Literatura I.
Anual
9
Lengua Latina y su Literatura I.
Anual
9
2
Lengua griega y su Literatura II.
Anual
9
Lengua Latina y su Literatura II.
Anual
9
Teoría de la Literatura.
Anual
9
3
Introducción al Pensamiento Clásico.
Anual
9
Lingüística.
Anual
9
4
Historia y civilización Clásicas.
Anual
12
Lingüística Indoeuropea.
Anual
9
5
Literatura Griega
Anual
9
Literatura Latina.
Anual
9

 

 

Materias Obligatorias
Curso
Asignaturas
Temporalidad
Nº de Créditos
1
Lengua Extranjera I.
Anual
9
Cultura Latino Medieval.
Cuatrimestral
6
Historia de la España Prerromana.
Cuatrimestral
6
Historia de la España Romana.
Cuatrimestral
6
Historia de la Filosofía Antigua.
Cuatrimestral
6
2
Literatura Extranjera I.
Cuatrimestral
6
Lengua Española II.
Anual
9
Retórica y Poética Clásicas.
Anual
9
3
Crítica Textual y Transmisión de Textos.
Anual
9
Literatura Española (Siglo XVI).
Anual
9
Textos Griegos I.
Anual
9
Textos Latinos I.
Anual
9
4
Textos Griegos II.
Anual
9
Textos Latinos II.
Anual
9
5
Textos Griegos III.
Anual
9
Textos Latinos III.
Anual
9
  •  
    • También se oferta un programa de asignaturas de libre configuración cursadas por Internet, para más información se puede consultar la página: Reduex.

B) Universidad de Sevilla:

Ciclo
Curso
Asignatura
Código
Créditos
Carácter
Departamento
1
1
Introducción al Pensamiento Griego
780001
4.5
Troncal
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
1
1
Introducción al Pensamiento Latino
780002
4.5
Troncal
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
1
1
Lengua Española (Descripción Sincrónica)
780003
9.0
Troncal
LENGUA ESPAÑOLA, LINGÜÍSTICA Y TEORÍA DE LA LITERATURA
1
1
Textos Griegos I
780004
9.0
Troncal
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
1
1
Textos Latinos I
780005
9.0
Troncal
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
1
1
Literatura Española I (Edad Media y S. XVI)
780006
4.5
Obligatoria
LITERATURA ESPAÑOLA
1
1
Textos Literarios Españoles I (Edad Media y S. XVI)
780007
4.5
Obligatoria
LITERATURA ESPAÑOLA
1
2
Linguística
780013
9.0
Troncal
LENGUA ESPAÑOLA, LINGÜÍSTICA Y TEORÍA DE LA LITERATURA
1
2
Teoría de la Literatura
780014
9.0
Troncal
LENGUA ESPAÑOLA, LINGÜÍSTICA Y TEORÍA DE LA LITERATURA
1
2
Arte y Arqueología de Grecia y Roma
780015
6.0
Obligatoria
PREHISTORIA Y ARQUEOLOGÍA
1
2
Introducción a la Literatura Griega
780016
9.0
Obligatoria
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
1
3
Introducción a la Literatura Latina
780020
9.0
Obligatoria
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
1
3
Sintaxis Griega
780021
12.0
Obligatoria
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
1
3
Sintaxis Latina
780022
12.0
Obligatoria
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
1
3
Textos Griegos III
780023
9.0
Obligatoria
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
1
3
Textos Latinos III
780024
9.0
Obligatoria
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
2
4
Linguística Indoeuropea
780029
9.0
Troncal
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
2
4
Literatura Griega
780030
9.0
Troncal
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
2
4
Textos Griegos IV
780031
9.0
Obligatoria
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
2
4
Textos Latinos IV
780032
9.0
Obligatoria
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
2
4
Fonética y Morfología Latina
780033
9.0
Obligatoria
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
2
5
Literatura Latina
780044
9.0
Troncal
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
2
5
Historia y Civilización Griegas
780045
6.0
Troncal
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
2
5
Historia y Civilización Latinas
780046
6.0
Troncal
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
2
5
Textos Griegos V
780047
9.0
Obligatoria
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
2
5
Textos Latinos V
780048
9.0
Obligatoria
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
2
5
Fonética y Morfología Griegas
780049
9.0
Obligatoria
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Mitos Griegos y Cultura Occidental
780009
6.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Curso Intensivo de Filología Latina
780010
6.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Textos Griegos II
780011
9.0
Complemente de formación
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Textos Latinos II
780012
9.0
Complemente de formación
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Los Géneros Literarios: Su Origen y Desarrollo hasta el Final de la Antigüedad, I
780017
6.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Historia de la Lengua Latina
780018
6.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Tradición Latina
780019
6.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Historia de la Lengua Griega
780025
6.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Los Géneros Literarios: Su Origen y Desarrollo hasta el Final de la Antigüedad II
780026
6.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Poesía Latina Clásica I
780028
3.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Mitología y Religión Griegas
780034
9.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Latín Vulgar
780037
9.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Prosodia y Métrica Latinas
780038
6.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Prosodia y Métrica Griegas
780051
6.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Latín Medieval
780065
9.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Textos Epigráficos Latinos
780066
6.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Curso Intensivo de Filología Griega
780067
6.0
Optativa
FILOLOGÍA GRIEGA Y LATINA
Published in: on 21 marzo, 2009 at 1:47 pm  Deja un comentario  

Festival de teatro grecolatino

Como ya sabéis, el martes 21 de abril será el día que vayamos a Mérida a ver dos obras del Festival. Serán Aulularia por la mañana y Antígona por la tarde. Como ya os he informado de la parte pecuniaria, ahora os contaré algo de ambas obras (no os revelaré el final, por supuesto):

ANTÍGONA, DE SÓFOCLES (DE WIKIPEDIA):

El difunto rey de Tebas, Edipo, tuvo dos hijos varones: Polinices y Eteocles. Ambos acordaron turnarse anualmente en el trono tebano, pero, tras el primer año, Eteocles no quiso ceder el turno a su hermano, por lo que el primero llevó un ejército foráneo contra Tebas. Ambos hermanos se dieron muerte mutuamente, pero son los defensores de Tebas los que vencen en el combate.

Antígona, hija de Edipo, cuenta a su hermana Ismene que Creonte, actual rey de Tebas, impone la prohibición de hacer ritos fúnebres al cuerpo de Polinices, como castigo ejemplar por traición a su patria. Antígona pide a Ismene que le ayude a honrar el cadáver de su hermano, pese a la prohibición de Creonte…

AULULARIA, DE PLAUTO

Euclión, un viejo avaro, encuentra una olla llena de dinero y vive en el constante terror de que le sea robada. De hecho es descubierta y robada por el esclavo de Licónide, joven enamorado de la hija del viejo; pero la muchacha es prometida a un viejo pudiente, Megadoro, que tiene intención de desposarla también sin dote…

…Y HASTA AQUÍ PUEDO LEER.

Ya hablaremos un poco en clase sobre el teatro latino, ya que el griego lo hemos visto en clase hace unos días.

Published in: on 18 marzo, 2009 at 7:04 pm  Deja un comentario  

Los números griegos

(Tomado de la Gramática griega de J. Berenguer Amenós).

A petición de los chicos del segundo bloque, aquí os pongo los numerales. A la izquierda, en la columna de Cifras, tenéis cómo se escriben los números. Como veis, resulta bastante más complicado que el sistema arábigo que empleamos nosotros, aunque es un sistema muy lógico si os fijáis bien. Ahora ya podéis poner vuestra fecha de cumpleaños en numeritos griegos, a ver qué tal:12-02-2009-100501

Published in: on 12 febrero, 2009 at 8:13 am  Deja un comentario  

Los Gallifantes

Siempre me oís en clase hablar de los gallifantes que os «regalo» cuando hacéis las cosas  o respondéis bien. Como érais muy pequeños cuando surgieron estos personajes, quizá no tengáis muy claro de qué hablo.  Los gallifantes eran un premio que se daba en un concurso presentado por Javier Sardá cuando era juvenil llamado «Juego de niños», en los que concursantes famosos tenían que averiguar a qué se referían parejas de niños de  guardería que salían en un vídeo explicando una palabra o una situación. Por supuesto, las definiciones de estos niños eran tan peregrinas, fantasiosas y divertidas que resultaba a veces muy difícil saber de qué estaban hablando. Los gallifantes adquirieron una cierta fama y se pusieron de moda porque eran francamente graciosos. Aquí os pongo uno:

gallifante0ne

Ya sabéis qué son los gallifantes. Ahora, ¡a ganárselos!

Published in: on 4 enero, 2009 at 11:47 am  Comments (1)  

La Cantilena de Santa Eulalia

Pongámonos un poco serios. Ahora vamos a hablar del comienzo de las lenguas romances. Aquí tenemos la Cantilena de Santa Eulalia, y de ella nos dice la Wikipedia:

La Cantilena de Santa Eulalia es el primer texto literario escrito en lengua francesa, llamada en el momento de su composición simplemente romance, por oposición al latín. Data del año 880 u 881 y está contenida en una colección de discursos latinos de San Gregorio. Una secuencia, o poesía rítmica, se cantaba durante la liturgia gregoriana. Avale (ver bibliografía) confirma los trabajos de Bischoff que sitúan la redacción de la obra en una «región hacia Lieja y Aquisgrán».

Esta secuencia está dedicada a Santa Eulalia de Mérida y se inspira en un himno del poeta latino cristiano Prudencio, que se puede leer en el Peristephanon.

Texto en roman Adaptación española*
Buona pulcella fut Eulalia. Buena doncella fue Eulalia.
Bel auret corps bellezour anima. Un bello cuerpo tenía, más bella aún el alma
Voldrent la ueintre li d[õ] inimi. Quisieron venderla los enemigos de Dios,
Voldrent la faire diaule seruir. Quisieron hacerle servir al Diablo.
Elle nont eskoltet les mals conselliers. Ella no escucha a los malos consejeros :
Quelle d[õ] raneiet chi maent sus en ciel. « Que reniegue de Dios, que reina en el cielo ! »
Ne por or ned argent ne paramenz. Ni por oro, ni plata, ni paramentos,
Por manatce regiel ne preiement. Por amenaza real ni mediante ruegos :
Niule cose non la pouret omq[ue] pleier. Nada nunca la consiguió obligar
La polle sempre n[on] amast lo d[õ] menestier. A no amar siempre el servicio de Dios.
E por[ ]o fut p[re]sentede maximiien. Y por eso fue conducida a Maximiliano,
Chi rex eret a cels dis soure pagiens. Que era en aquel entonces el rey de los paganos.
Il[ ]li enortet dont lei nonq[ue] chielt. Él le ordena, aunque a ella poco le importa,
Qued elle fuiet lo nom xp[ist]iien. Que abandone el nombre cristiano
Ellent adunet lo suon element Ella reúne toda su fuerza:
Melz sostendreiet les empedementz. Antes llevaría cadenas
Quelle p[er]desse sa uirginitet. Que perder la virginidad.
Por[ ]os suret morte a grand honestet. Por ello fue muerta en gran honestidad
Enz enl fou la getterent com arde tost. Al fuego la echaron, para que arda rápido :
Elle colpes n[on] auret por[ ]o nos coist. Como culpa no tenía : por eso no se abrasa.
A[ ]czo nos uoldret concreidre li rex pagiens. Pero esto no quería creerlo el rey pagano.
Ad une spede li roueret toilir lo chief. Con una espada ordena cortarle la cabeza :
La domnizelle celle kose n[on] contredist. La doncella por esto no protesta,
Volt lo seule lazsier si ruouet krist. Quiere dejar este mundo, si así lo ordena Cristo.
In figure de colomb uolat a ciel. En forma de paloma vuela al cielo.
Tuit oram que por[ ]nos degnet preier. Todos imploramos para que se digne a orar,
Qued auuisset de nos xr[istu]s mercit Que Cristo tenga piedad de nosotros
Post la mort & a[ ]lui nos laist uenir. Después de la muerte, y que a él nos deje acudir
Par souue clementia. Por su clemencia.

Aquí tenéis un facsímil del manuscrito de la Cantilena:

https://i0.wp.com/www.restena.lu/cul/BABEL/I_CANTILENE.JPG

Ahora vienen las reflexiones. Ya, ya sé que muchos no habéis estudiado francés, pero sí que conocéis el latín, y seréis capaces de reconocer algunas palabras. Hacedlo primero sin mirar la traducción, luego, comprobadlas con ella. REsulta gratificante poder reconocer palabras de otras lenguas gracias al latín, ¿no?. Espero vuestros comentarios, o dilectissimi alumni.

Published in: on 19 diciembre, 2008 at 5:22 pm  Deja un comentario  

Navidades en Grecia

LA NAVIDAD EN GRECIA

(tomado de Revista Paideia)06x-christmas-boat1

Los griegos son en su mayoría ortodoxos, y todos muy convencidos de sus creencias religiosas. En Grecia la Navidad se celebra el 25 diciembre para festejar el nacimiento de Jesús. Algunos días después, hay otra fiesta muy importante, el Bautizo de Jesús, que se celebra el 6 enero (tone fotote). Eso explica por qué las vacaciones de Navidad en Grecia comienzan el 24 de diciembre y terminan el 8 de enero.
El 24 de diciembre los niños pequeños despiertan temprano y van de casa en casa cantando las calandas (poemas cortos y especie de cantos sobre la historia de Navidad y del Año Nuevo), sacudiendo su trigona (triángulo de acero que es golpeado con una pequeña varita del mismo material). La gente de las casas, contenta porque se conserve esta tradición, que remonta a las calendas griegas, los recompensa con frutas y un tipo de pequeños postres hechos para Navidad: los kourabiédes (galletitas cubiertas de azúcar). La noche del 24 es tranquila: las luces son débiles. Las ciudades y los pueblos duermen.
El 25 de diciembre tradicionalmente la gente despierta muy temprano (antes del amanecer) para ir a la iglesia a celebrar el nacimiento de Jesús, que ocurrió durante la noche. Luego la familia se reúne en un almuerzo común durante el cual se sirven todas las especialidades típicas de esta fiesta, como la galopoula (pavo relleno de castañas, pasa de Corintio, y nueces o almendras) con papas al horno, el gourounopoulo psito (un cerdito en aceite de oliva, cocinado en horno a fuego bajo durante cerca de 3 horas, y bañado constantemente con su jugo, agua caliente y jugo de limón) y el melomacarona (postre a base de nueces y jarabe de miel).
En Grecia no hay árbol de Navidad (esa costumbre europea viene de los países del norte), pero se utilizan espléndidas maquetas de barcos de vela en madera, decoradas de forma especial con bolitas brillantes que hacen recordar al mar, elemento siempre presente en Grecia. El 25 no se reparten regalos; no hay relación entre el Papá Noel y el nacimiento de Jesús.
Llega entonces el 1° de enero, primer día del año, que es la fiesta de San BASILIO (agio Vassilis). Él es el verdadero Papá Noel en Grecia, el que trae los regalos a los niños básicamente. En este día el almuerzo familiar termina con una vassilopita (una especie de pan de Año Nuevo hecho con harina, azúcar, mantequilla derretida, leche, huevos y cáscara de limón) con una nomisma, una pequeña moneda, escondida en el interior. Al inicio, la tradición era esconder una lira en oro o plata. Quien encuentra la monedita tendrá un año afortunado. Este periodo de fiestas termina con el bautizo de Jesús, el 6 de enero: ta fot, una de las fiestas ortodoxas más lindas, que simboliza la aparición de la luz. Durante la misa el sacerdote purifica el agua, alejando a las hadas imaginarias que traen la maldición; también bendice el agua de un río que se encuentra cerca; se lanza un crucifijo en el agua y algunos jóvenes valientes tratan de agarrarlo lanzándose al agua fría. El joven que logra recuperarlo recibirá la bendición del sacerdote y de toda la asamblea.

Published in: on 14 diciembre, 2008 at 8:56 am  Comments (4)  

Las colonizaciones griegas

Esto es para II Bloque, pero cualquiera que quiera saciar su curiosidad puede mirar. (Pinchad en la imagen para ver mejor el mapa).

(De Kinder e Hilgemann, Atlas Histórico Mundial , Vol. I, ed. Istmo)
04-12-2008-114206

Published in: on 4 diciembre, 2008 at 9:56 am  Deja un comentario  

Chistes de romanos

Ahora sí, los he encontrado. Los supe desde hacía tiempo, pero se me habían olvidado, me ha hecho ilusión encontrarlos aquí. Quizá no sean los mejores chistes del mundo, pero creo que lo agradeceréis para descansar un poco de los exámenes:

  • Julio César a sus legionarios :
    – Tengo dos noticias, una buena y la otra mala. ¿Cuál queréis primero ?
    – ¡La buena, la buena !
    – Pues la buena noticia es que ¡hoy nos vamos a cambiar de calzoncillos!
    Los legionarios llevaban ya dos años de campaña en las Galias sin haberse cambiado, asi que se ponen muy contentos.
    – ¡Bravo ! ¡Viva Julio César ! ¿Y cuál es la otra noticia ?
    (Esto se dice mientras se va señalando con el dedo)
    – Tú te cambiarás los calzoncillos con ése, tú con el otro, el de más allá con el de la trompeta, …
  • En una galera romana despiertan a los esclavos a las seis de la madrugada, y aparece un centurión.
    – Tengo dos noticias para vosotros, una de ellas buena y la otra mala. ¿Cuál queréis primero ?
    – ¡La buena ! ¡Danos la buena primero !
    – Pues bueno, hoy va a venir aquí Julio César, y vais a desayunar chocolate con churros.
    – ¡Bravo ! ¡Viva Julio César ! ¿Y cuál es la otra noticia ?
    – Que viene a hacer esquí acuático.

     

Published in: on 26 noviembre, 2008 at 7:54 am  Comments (3)